第四章
“最妙的是他们在地方法庭开审前夕,将博伊德的法学书籍都当掉。”吉姆塔尔顿说“我以为你会活剥他们的皮呢,贝特丽丝。”
“皮剥了很快又会长出一层新的来,”塔尔顿太太笑道“他们放火烧掉冰库时,我才真想打断他们的腿呢,可惜跑得太快,抓都抓不到。”
“他们逃到洛夫乔伊,躲在我家谷仓里,”莎莉说“奶牛被这对双胞胎挤了奶解饥,干瘪了一星期呢。”
大伙儿对塔尔顿家双胞胎都有说不尽的趣事,然后故事慢慢延伸到他们的朋友、兄弟——拉斐芒罗、卡尔弗特家的凯德和赖福兄弟、塔尔顿家的汤姆和博伊德兄弟、乔方丹——这些小伙子全战死沙场。故事里不仅充满了大家共同怀念之情,说说也驱走了心中的阴影,那些年轻人的光辉音容,顿时又活现眼前,至少在此欢欣谈笑的气氛下追念他们,是不必费神忧伤了。
他们也没忘了老一辈。围坐在餐桌四周的人对方丹老太太都有鲜明的印象,怜牙俐齿包藏着一副软心肠,她是亚力克和汤尼的奶奶。而他们的母亲到六十岁生日那天去世之前,还一直被称为“少奶奶”斯佳丽发觉别人感情深厚地笑她父亲每当按他自己说的“灌了一两滴酒”就大唱爱尔兰造反歌曲那种大显原形的习惯,也能陪着打哈哈,甚至听到人家说起她母亲生前的善行时也不如以往那样,一听人提及埃伦奥哈拉几个字就马上悲从中来。
见底的空盘不知已摆了多久,壁炉内的柴火已烧成灰烬,话题依然不断,谈了一个小时又一个小时,没打瞌睡的人把未能前来欢迎汤尼归来的亲友全说得活过来了。这段时光过得真快活,令人百病全消。在餐桌中央的昏黄油灯照射下,被烟熏黑的饭厅和补钉累累的家具,丝毫看不出谢尔曼手下所留的痕迹。餐桌四周的面孔没有愁容,衣服没有补钉。在这充满幻觉的美好时刻,含羞草庄园仿佛流放到一个没有痛苦,从未发生过战争的永恒时空。
许多年以前,斯佳丽曾经立过誓,决不回顾往事。回想战前的太平盛世也罢,苦叹也罢,渴望也罢,无非是平添愁绪,徒增伤感,而她所需要的是求生和保护全家人的力量和决心,然而在含羞草庄园餐厅与人分享回忆,一点儿也不会令人气馁。这些回忆给了她勇气,证明了好人能在忍受各种丧痛后,仍然可以保有爱与欢笑的能力。她以成为他们的一份子、以称呼他们为朋友、以他们不失本色为荣。
回家途中,威尔手持松明,牵着马走在马车前头。夜已深,无云的夜空点缀着无数明亮星辰,亮得上弦月黯然失色。只听得马蹄缓慢的得得声。
苏埃伦累得打起盹儿,斯佳丽却强忍睡意,她不愿今宵曲终人散,她要那种温馨和欢乐气氛永远持续。汤尼看起来多么坚强啊!他是那么朝气蓬勃,对他那双可笑的皮靴、对他自己、对一切事情都那么地乐天知命。塔尔顿家女孩的举止就像一群盯着一碗牛奶不放的红毛小雌猫。我倒想看看谁抓得住汤尼的心。贝特丽丝塔尔顿势必要将她的一个女儿嫁给他才甘心呢!
路边树林中的一只猫头鹰呼呼的叫声仿佛在问:“谁?谁?”斯佳丽忍不住格格笑了起来。
回塔拉时走了一半路程后,她才猛然省悟已有好几个钟头没想起瑞特了。忧郁与哀愁像两块沉重的铅石紧紧钳制住她,她首次感觉到夜风寒冷,她的身体已经冻僵了。她把围巾裹紧身子,默默催促威尔加快脚步。
今晚我什么都不想。我不要破坏愉快的时光。快点!威尔,风好冷,夜好深。
隔天一早,斯佳丽与苏埃伦驾着马车带孩子们上含羞草庄园。当汤尼拿出那几把六连发左轮手枪炫耀时,韦德眼睛闪闪发亮,把他当英雄般崇拜。汤尼一气呵成地用手指捻动手枪、把枪抛向半空转了个圈儿,再接注把枪收进,挂在花哨的镶银皮带上那个低低贴近屁股的枪套里,这时连斯佳丽都惊喜得久久无法合嘴。
“这枪也能射击吗?”韦德问。
“当然能。等你长大些,我再教你怎样使枪。”
“像你刚刚那样抡动吗?”
“当然。不玩玩那套招数光有一把六连发左轮手枪有啥意思?”汤尼直率地用粗糙的手抚摸韦德的头。“我也会让你试试我那副西部马鞍,韦德汉普顿,你将是本地唯一亲身领略过真正马鞍的男孩子。不过今天不行。我哥哥要教我耕作。明白吗—人人都得活到老,学到老。”
汤尼很快在斯佳丽、苏埃伦的脸颊上和几个小女孩儿的头顶上,各自吻了一下,随即匆匆道别。“亚力克在河边等我,你们去找莎莉吧,她可能还在后院晾衣服。”
莎莉看到她们,装出高兴的样子,她邀请她们进屋喝杯咖啡,但苏埃伦却拒绝了。“我也得回家洗衣服,不能久待了,莎莉。我们只是不想不打声招呼马上就走。”苏埃伦催促斯佳丽上马车。
“我不懂你为什么对莎莉那么无礼,苏埃伦。衣服可以等喝了杯咖啡、聊聊聚会的事后再回去洗呀!”
“斯佳丽,你对经营农场一点概念都没有。假如莎莉每天都把洗衣服的事搁在一边,其他事情永远都做不完。我们住在乡下的人可不比你在亚特兰大,有一大群仆人可使唤。我们有许多活儿,都得自己干。”
斯佳丽很不满意她妹妹说话的口气。“我索性下午就搭火车回亚特兰大去。”她赌气地说。
“你真回去的话,可给了我们大家不少方便,”苏埃伦反驳说“你待在这里反而会碍手碍脚,苏西和埃拉也正等着用你那间房哪!”
斯佳丽正待张嘴反驳,旋即闭上。反正她也情愿回亚特兰大去。
要不是因为汤尼回来,她现在早已回那儿享福了呢!她在亚特兰大有不少有时间喝咖啡、玩脾、开宴会的朋友,他们一定很高兴她回去呢。
她对自己的两个孩子挤出一丝笑容,不理苏埃伦。
“韦德汉普顿、埃拉,妈妈等会儿吃过晚饭就要回亚特兰大,你们答应妈妈,要做个乖宝宝,决不给苏埃伦阿姨添麻烦!”
斯佳丽静静等着孩子的抗议或哭闹。但是他们只顾着谈汤尼那把银光闪闪的左轮手枪,顾不上留意她的话。等回到了塔拉,斯佳丽吩咐潘西打点行李,埃拉才开始哭。“普莉西走了,以后不知有谁来替我扎辫子了。”她呜咽他说。
斯佳丽恨不得捆她一巴掌,拼命按捺着性儿。既然已决定回亚特兰大,就不能在塔拉待下来,否则无事可做,无人可谈天,会把她逼疯的。可是没有潘西,她又不能走;没听说过哪个良家闺秀单独远行的。
她该怎么办?埃拉要潘西留下来,而要她习惯小苏西的黑妈妈露蒂,可能得要好几天功夫呢。要是不答应,让埃拉终日这么哭闹下去,也许会引起苏埃伦的嫌恶,反悔让孩子们留在塔拉了。
“好吧!”斯佳丽厉声道“别再发出这些可怕的哭声了,埃拉。这星期我就让潘西留下来,教露蒂帮你梳理头发。”我只需在琼斯博罗车站找到一位女伴就行了。准有哪个到亚特兰大去的良家妇女可以同座。
我就要搭下午的火车回家了,没有别的办法。威尔会驾车送我到车站,还有时间从容赶回塔拉,为他那群讨厌的老奶牛挤奶。
往琼斯博罗途中,斯佳丽不再扯汤尼方丹归来的事。她沉默半晌,竟脱口说出一直困扰着她的话。“威尔——关于瑞特来去匆匆这事——希望苏埃伦不要到处乱说才好。”
威尔那双淡蓝色的眼睛看着她。“唉,斯佳丽,你明白事理,‘家丑不可外扬’啊,我总认为你看不出苏埃伦的长处是一大憾事。其实,苏埃伦有她的长处,只是你一来,就显不出来。相信我。不论苏埃伦对你有何看法,她决不会将你的隐私透露给任何人。她和你一样,都不愿听到人家乱说奥哈拉家的事。”
斯佳丽这才放了点心。她完全信任威尔。他一言九鼎,比存在银行里的钱更可靠。而且他人又聪明。做事不曾有过闪失——也许只有娶苏埃伦这一件事吧!
“你相信他会回来吧,威尔?”
不必问也知道她指的是谁。威尔听出她话中的焦虑,默默嚼着嘴角的干草,思量要如何回答她。最后才慢条斯理他说:“我说不上我相信,斯佳丽,只是我不知道。我这辈子才见过他四、五次面。”
斯佳丽感到被他一下打中要害似的。可是愤怒掩盖了那份痛苦。
“你压根儿啥都不了解,威尔本蒂恩!瑞特此刻一定心乱如麻,但是他会恢复过来的。他绝对不会一走了之,做出抛弃妻子这般下流的事。”
威尔点点头。如果斯佳丽硬要把这当作是同意的表示,尽可以这么做。但是威尔并未忘记瑞特自嘲式的剖白——他是无赖。根据大伙儿的说法,他一向是无赖,看来今后也改变不了。
斯佳丽忘神地直视前方熟悉的红土路。表情凝重,心乱如麻。瑞特会回来的。他必须回来,因为她要他回来,因为她想要的东西没有得不到手的。现在她只需一心一意这么认为就行了。